2011年08月10日
掘った芋いじるな
英語教室のシダユミです。
英語に限らず、私たちは、聞いた事の無い言葉を耳にすると
自分の知っている言葉にあてはめて理解しようと
するのが、人間の習性のようです。。。。
幕末のジョン万次郎が
「What time is it now?」 を「掘った芋いじるな」と
言ったのは歴史的なお話し
亡くなった私の母も、アメリカへいったら、
最初に、「斎藤寝具店って言えばいいのよね。」
と、自慢そうにいっていた
「Sightseeing 10 days.」(観光です10日)の事だった
Sit down please. は「知らんぷり」
A cup of tea. は 「河童亭」
以前、ネイティブの先生が子どものレッスンに来た時、
話題がスイーツの話しになった

先生が子どもたちに
「Do you like sugar?」 ときいた。
子どもたちは、何を聞かれているのか分からず、
一瞬固まったが。。。。
一人の小学生が、ハッとして
「ねぇ、ねぇ、しょうが 好きか聞いてるよ。」と
キラキラした瞳で通訳した

みんなは、口ぐちに、「え~~~しょうがぁ???」
「のぉ~~のぉ~~」
「私も~!ノォ~ノォ~」
と
身振りをまじえて伝えていた。。。。。
夏休みにはいり、読み聞かせをしようと、
「At the Sea」(アット・ザ・シィー)と、
タイトルを大声で読み上げた
。。。「後だし」。。。。になってしまった
私の生徒のリスニング力は。。まだまだ。。。

英語に限らず、私たちは、聞いた事の無い言葉を耳にすると
自分の知っている言葉にあてはめて理解しようと
するのが、人間の習性のようです。。。。

幕末のジョン万次郎が
「What time is it now?」 を「掘った芋いじるな」と
言ったのは歴史的なお話し

亡くなった私の母も、アメリカへいったら、
最初に、「斎藤寝具店って言えばいいのよね。」
と、自慢そうにいっていた

「Sightseeing 10 days.」(観光です10日)の事だった

Sit down please. は「知らんぷり」

A cup of tea. は 「河童亭」

以前、ネイティブの先生が子どものレッスンに来た時、
話題がスイーツの話しになった


先生が子どもたちに
「Do you like sugar?」 ときいた。
子どもたちは、何を聞かれているのか分からず、
一瞬固まったが。。。。

一人の小学生が、ハッとして
「ねぇ、ねぇ、しょうが 好きか聞いてるよ。」と
キラキラした瞳で通訳した


みんなは、口ぐちに、「え~~~しょうがぁ???」
「のぉ~~のぉ~~」


身振りをまじえて伝えていた。。。。。
夏休みにはいり、読み聞かせをしようと、
「At the Sea」(アット・ザ・シィー)と、
タイトルを大声で読み上げた

。。。「後だし」。。。。になってしまった

私の生徒のリスニング力は。。まだまだ。。。
Posted by シダユミ at 09:45│Comments(0)
│小学生クラス